1426473_390044551125796_1252504396_nВо времена Будды жила женщина, которую звали Киса Готами. Вышла она замуж и родила прекрасного малыша. Ребенок был для нее ценнее, чем ее собственная жизнь. Но вдруг он скоропостижно умер от болезни. Киса Готами словно сошла с ума: прижав к себе труп ребенка, она бегала по деревне и искала кого-нибудь, кто мог бы возвратить ее сына к жизни. Жалость охватывала людей, когда они видели эту женщину, они проливали вместе с ней слезы, но оживить покойника было невозможно. И тогда кто-то из встречных подумал: «что ей сейчас не говори – толку от этого не будет» и посоветовал ей обратиться к Шакьямуни.
Тут же Киса Готами отправилась к Будде, рыдая, поведала ему все как есть и попросила воскресить ее малыша.
Сочувствуя бедной матери, Шакьямуни ласково вымолвил:
– Я тебя хорошо понимаю. Если ты хочешь оживить любимого сына, делать так, как я скажу: иди в деревню и достань горсть маковых зерен из дома, где никто никогда не умирал.
Услышав о том, что ее ребенка вернут к жизни, женщина бросилась искать семена мака. Но в какой бы дом она не стучалась, везде был один и тот же ответ: «в прошлом году умер отец» или «в этом году погиб муж» или «недавно я потеряла ребенка». Маковые зерна были в каждом доме, но не было дома, где бы никто не умер. Однако, даже несмотря на это Киса Готами продолжала искать.
Наконец наступил вечер, вокруг стемнело, силы женщины были на исходе и устало она пошагала обратно к Будде.
– Удалось ли тебе достать семена? – встретил ее Шакьямуни.
– Учитель, – тихонько сказала Киса Готами. – Не было такого дома, куда не приходила бы смерть. Я наконец-то поняла – мой ребенок мертв.
– Верно, – промолвил Будда. – Все люди умрут. Это очевидно, но глупцы этого не знают.
– Я действительно была глупа! – упала Киса Готами к ногам Шакьямуни. – Я бы никогда этого не поняла, если бы вы мне так не объяснили. Есть ли путь спасения и для меня?
Так женщина встала на путь буддийский.

(Перевод из книги “Hikari-ni mukatte 123 kokoro-no tane”, Kentetsu Takamori)

Поделиться: